Egg what?

Farmer Jane knew from the gecko that it would be one of those days.

It started with a call from her neighbor: the bobwire fence that divided their pastures was down, and the fast majority of her cows had ventured next door for a visit.


“I’d be internally grateful if you could fix that fence right away,” the neighbor plied.

Farming is a tough road to hoe, Jane thought.

She hung up the phone and poured herself a glass of milk. To her dismay, it was skimp milk—darn her husband’s diet!

No sense in griping, though. The milk was a mute point.

Jane decided it was time to cease the day and hone in on her morning’s task of fence mending.


Did you catch them?

You probably didn’t know it, but as you read through Jane’s entry, you were gathering eggcorns.

Not acorns.


And, no, I’m afraid you can’t eat them.

They really have nothing to do with eggs …

or corn.

An eggcorn is an alteration of a word or phrase in which the correct word is replaced with a similar sounding word that also makes sense (well, sort of).

For example: “ex-patriot” instead of “expatriate” or “mating name” instead of “maiden name”.

Here are Jane’s eggcorns:

  • gecko (get go)
  • bobwire (barbed wire)
  • fast majority (vast majority)
  • internally grateful (eternally grateful)
  • tough road to hoe (tough row to hoe)
  • skimp milk (skim milk)
  • mute point (moot point)
  • cease the day (seize the day)
  • hone in (home in)

I found a whole list of eggcorns here, and some made me laugh out loud.

Heard any good ones lately?

Leave a comment 8 Comments

  1. Elizabeth says:

    To be honest, I’ve gotten so a costumed:-) to reading (…writing) these intentional or otherwise slips of the pen/thought that I bend:-) to overlook them now. But seriously, when I do notice them, I’m not really sure if they are intended puns by the author? And that goes for probably 99% of what I read on the internet or what I consider casual reading.

    When I have a real text book in my hands & I’m reading something to better myself (be it a good grade, business. financial, historical matter or the like) I’m probably much more concerned with actual facts, bibliography, spelling & proper parenthetical citations & so on. Other than those things I pretty much let it go…that goes for accents too, b/c depending on where we are located at the moment, we all have one in relation to a neighbor next door or across the equator:-)

  2. melyssa says:

    “Intensive purposes” is my favorite!

  3. Julie says:

    This is hilarious and sad. I use spellcheck, but I hope I never get this bad. You may want to change “moot” point in the article to “mute” point.

  4. ace says:

    Super funny MJ! I’m particularly fond of puns myself Julie, as those in the Design Studio can attest. 😉 Here’s one for ya.

    You know what a clock does when it’s hungry? Goes back four seconds.

    It’s actually a pretty common mistake to confuse mute with moot, but “moot” point is the correct usage. 🙂 -ace

    • Julie says:

      I know what you mean, but in the first mention, it should be the mistaken word “mute” as listed in the lower half of the article.

      • ace says:

        Good catch. Old habits die hard, eh? Trying to correctly be incorrect, can’t imagine that’s an easy job. 🙂 -ace

  5. Chrissy says:

    I did catch most of them, and I started to read the list, when I got to what was supposed to be “knickers in a twist” I had to quit because the thought hurt and I got too tickled.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *