When was the last time you ‘yoisho’ed? I’m betting it was more recently than you think.
Like at the top of a mountain after a long hike, on a bed of clover. Or at the end of a work week that just felt like it would never end. Accountants experience it every April 16th, when tax season finally wraps up. Definitely, Santa Claus has his yoisho moments on each and every December 26th.
(phr.) A Japanese expression used when flopping onto a chair or bed or floor, usually after a hard day’s work, combined with a grunt or loud exhale.
It’s one of those nifty words that isn’t easily translated into English, but apparently, some Google-translated documents and/or books that have been translated into or from Japanese will translate our expression ‘sheesh!’ into ‘yoisho!’
What a cool word! Perfect even in Japanese! Yes I will use that word each night as I finsh up my day’s work on the farmette. iIt’s harvest season and I am putting in long hard hours., si I am definitely saying yoisho from now on.
The word sounds foreign when I say it but I can relate to the photo for sure! The thing about yoisho moments also seem to me to happen when one is doing something worthwhile. When I am exhausted from something really tedious or emotionally upsetting, the plop down is one of surrender and having been totally spent in a very negative way. I wonder if the Japanese have a word that expresses that condition?
Great word and I sure can relate, usually on a Friday night after a long hard week at work.
This is my new favorite word! I can say I feel this way almost every night after I put the boys to bed. I plop down on whatever is closest and realized I survived the day! Even though the day was exhausting, I still feel very blessed.
I’ll definitely use the word from time to time as I’m saving to visit Japan. I love your magazine!